スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:-- 】 | スポンサー広告
American joke - 老人のバス旅行/コンピュータ有史前
- The Senior Citizens Bus Trip
A tour bus driver is driving with a bus load of seniors down a highway when he is tapped on his shoulder by a little old lady.

She offers him a handful of peanuts, which he gratefully munches up.

After about 15 minutes, she taps him on his shoulder again and she hands him another handful of peanuts. She repeats this gesture about five more times.

When she is about to hand him another batch he asks the little old lady why they don't eat the peanuts themselves. "We can't chew them because we've no teeth", she replied.

The puzzled driver asks, "Why do you buy them then?"

The old lady replied, "We just love the chocolate around them."


- Before Computers
1.Memory- was something you lost with age.
2.An Application- was for employment.
3.A Program- was a TV show.
4.A Cursor- used profanity.
5.A Keyboard- was a piano.
6.A Web- was a spider's home.
7.A Virus- was the flu.
8.A CD- was a bank account.
9.A Hard Drive- was a long trip on the road.

↓良かったら、こちらをクリックしてね。↓
BLOG RANKING
スポンサーサイト
【2006/06/18 16:45 】 | 未分類 | コメント(10) | トラックバック(0)
<<お気に入りの一冊 - The Catcher In the Rye | ホーム | Rueterのニュースより!>>
コメント
ギャー
思わず叫びたくなるようなブラック・ジョークですね。このおばあちゃん悪気がないだけに、怖いです。
【2006/06/19 17:17】| URL | しずか #- [ 編集 ]
パソコンが普及する前は、用語の意味もそれぞれ違いますね!!
あらためて感心しました♪

ぽち♪
【2006/06/19 17:32】| URL | jerry #qbIq4rIg [ 編集 ]
ちょいと今回のネタは・・・
お下劣と言うか品がなかったですかね(笑)!?
このブログでもお馴染みの我が職場の同僚で日米ハーフのM女史(既婚管理職)は、米国在住のお姉さまからしばしば、こういう強烈なネタを送ってもらっていますが、時折こういうのも混じっておりリアクションに苦しみますね!
そのM女史も現在仕事でイギリスに出張中、来週帰国時の土産話が楽しみです。
【2006/06/19 18:32】| URL | 世田谷C.E.S. #p0sRqnjc [ 編集 ]
まぁこれは一種のこじつけでしょう!?
コンピュータが普及した現代社会にあって、そう言えば昔は違う使い方をしていたなぁ・・・というのを、リストアップしてみたんでしょうねぇ。結構略語の類は同じ略語で異なるものがあるので参っちゃいますよね。
例えばアメリカの地名でLAというと、すぐにロサンジェルスを想像しますが、昨年のハリケーン騒動で、どうやらルイジアナというケースもある事を知りました(笑)!
【2006/06/19 18:56】| URL | 世田谷C.E.S. #p0sRqnjc [ 編集 ]
ちょくちょく遊びに来てたのですがコメント初ですっ。
とゆーことではじめましてっ♪

おばあちゃん汚い・・・
人にやるなよっ!って感じですね

てゆーか英語力0のひとみ・・・
訳があってるかどうかって感じですけどね(笑)
間違ってたらごめんなさいi-249
【2006/06/19 21:59】| URL | ひとみ #- [ 編集 ]
ひとみさん、お見事な英文解釈です!
こんばんは、お初のコメントあんがとさん!
ちょくちょくブログにお邪魔してコメントさせて頂いております、オヤジの世田谷C.E.S.です(笑)!
ははは、英語力=0でもこれは判りましたか?少しずつ英語に親しんでいけると良いですね!
また遊びに来てくださいね!
【2006/06/19 22:20】| URL | 世田谷C.E.S. #p0sRqnjc [ 編集 ]
破門・・・ですか?(笑)
皆さんの反響がすごいので、改めて読み直してようやくわかりました。先生!リアクションが遅くてすみません!
【2006/06/19 23:16】| URL | しー #- [ 編集 ]
まじめすぎる人には難解かな?
わんばんこ!
蒸し暑くなって、ますます英語の勉強に拍車がかかる季節ですよね!って何処が(笑)!?
まぁまぁ、こんな時は頭を冷やしてジョークでも楽しんでいってくださいな!
【2006/06/19 23:28】| URL | 世田谷C.E.S. #p0sRqnjc [ 編集 ]
やだーっ
こんにちは☆
まさにこのおばあちゃんが食べて(舐めて?)いたアーモンドチョコレートをムシャムシャ食べながら読んでしまいましたっ!うーっ、ぞぞーっとしたよぉ(笑)
気持ちを切り替えて・・
M女史さんのお姉さんはいつも面白いネタを送ってくれますねっ(今回は微妙・・笑)これからも楽しみにしています☆
【2006/06/22 08:12】| URL | ぽぽ #- [ 編集 ]
ちょいと汚いですね!
誰かのコメントでは有りませんが、こんなに反響があろう、とは思いませんでした。
一応下ネタ系とかは避けているのですが・・・多分M女史も来週戻ってきて話したら、馬鹿受けでしょう。
ただ彼女は日本語がイマイチなので、説明に手間取るのですが・・・(笑)!
今度は少し品を上げないといけませんね。
【2006/06/22 12:21】| URL | 世田谷C.E.S. #p0sRqnjc [ 編集 ]
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。